< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.