< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!