< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!