< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
redeem O God Israel from all troubles its.