< Salmos 25 >

1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Salmos 25 >