< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.