< Salmos 25 >

1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig,
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!

< Salmos 25 >