< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!