< Salmos 2 >

1 Por que as nações se enfurecem, e os povos conspiram uma coisa vã?
なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
2 Os reis da terra tomam uma posição, e os governantes se aconselham juntos, contra Yahweh, e contra seu Ungido, dizendo,
地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
3 “Vamos romper os laços deles, e lançam suas cordas de nós”.
「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
4 Aquele que se senta nos céus vai rir. O Senhor os terá em desdém.
天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
5 Então ele falará com eles em sua raiva, e aterrorizá-los em sua ira:
そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
6 “No entanto, coloquei meu Rei na minha colina sagrada de Sião”.
「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
7 Vou falar sobre o decreto: Yahweh me disse: “Você é meu filho”. Hoje eu me tornei seu pai.
わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
8 Peça-me, e eu darei as nações por sua herança, as partes mais remotas da terra para sua posse.
わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
9 Você deve quebrá-los com uma barra de ferro. Você os despedaçará como um vaso de oleiro”.
おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
10 Agora, portanto, sejam prudentes, seus reis. Sejam instruídos, vocês juízes da Terra.
それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
11 Servir Yahweh com medo, e se regozijam com tremor.
恐れをもって主に仕え、おののきをもって
12 Preste uma sincera homenagem ao Filho, para que ele não se zangue, e pereça no caminho, por sua ira em breve será acesa. Abençoados sejam todos aqueles que se refugiam nele.
その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。

< Salmos 2 >