< Salmos 2 >

1 Por que as nações se enfurecem, e os povos conspiram uma coisa vã?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 Os reis da terra tomam uma posição, e os governantes se aconselham juntos, contra Yahweh, e contra seu Ungido, dizendo,
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 “Vamos romper os laços deles, e lançam suas cordas de nós”.
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 Aquele que se senta nos céus vai rir. O Senhor os terá em desdém.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 Então ele falará com eles em sua raiva, e aterrorizá-los em sua ira:
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 “No entanto, coloquei meu Rei na minha colina sagrada de Sião”.
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 Vou falar sobre o decreto: Yahweh me disse: “Você é meu filho”. Hoje eu me tornei seu pai.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 Peça-me, e eu darei as nações por sua herança, as partes mais remotas da terra para sua posse.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 Você deve quebrá-los com uma barra de ferro. Você os despedaçará como um vaso de oleiro”.
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 Agora, portanto, sejam prudentes, seus reis. Sejam instruídos, vocês juízes da Terra.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 Servir Yahweh com medo, e se regozijam com tremor.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 Preste uma sincera homenagem ao Filho, para que ele não se zangue, e pereça no caminho, por sua ira em breve será acesa. Abençoados sejam todos aqueles que se refugiam nele.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!

< Salmos 2 >