< Salmos 2 >

1 Por que as nações se enfurecem, e os povos conspiram uma coisa vã?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Os reis da terra tomam uma posição, e os governantes se aconselham juntos, contra Yahweh, e contra seu Ungido, dizendo,
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 “Vamos romper os laços deles, e lançam suas cordas de nós”.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Aquele que se senta nos céus vai rir. O Senhor os terá em desdém.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Então ele falará com eles em sua raiva, e aterrorizá-los em sua ira:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 “No entanto, coloquei meu Rei na minha colina sagrada de Sião”.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Vou falar sobre o decreto: Yahweh me disse: “Você é meu filho”. Hoje eu me tornei seu pai.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Peça-me, e eu darei as nações por sua herança, as partes mais remotas da terra para sua posse.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Você deve quebrá-los com uma barra de ferro. Você os despedaçará como um vaso de oleiro”.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Agora, portanto, sejam prudentes, seus reis. Sejam instruídos, vocês juízes da Terra.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Servir Yahweh com medo, e se regozijam com tremor.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Preste uma sincera homenagem ao Filho, para que ele não se zangue, e pereça no caminho, por sua ira em breve será acesa. Abençoados sejam todos aqueles que se refugiam nele.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< Salmos 2 >