< Salmos 19 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Os céus declaram a glória de Deus. A extensão mostra seu trabalho manual.
The heavens declare the glory of El; and the firmameint sheweth his handywork.
2 Day depois de um dia, eles derramam o discurso, e noite após noite eles demonstram conhecimento.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 There não é discurso nem linguagem onde sua voz não é ouvida.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 A voz deles tem saído por toda a terra, suas palavras até o fim do mundo. Neles ele montou uma tenda para o sol,
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 which é como um noivo saindo de seu quarto, como um homem forte que se regozija ao dirigir seu curso.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 Sua saída é do fim dos céus, seu circuito até suas extremidades. Não há nada escondido de seu calor. A lei
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 Yahweh é perfeita, restaurando a alma. O pacto de Yahweh é certo, tornando sábio o simples.
The law of YHWH is perfect, converting the soul: the testimony of YHWH is sure, making wise the simple.
8 Os preceitos de Yahweh estão certos, regozijando o coração. O mandamento de Yahweh é puro, iluminando os olhos.
The statutes of YHWH are right, rejoicing the heart: the commandment of YHWH is pure, enlightening the eyes.
9 O medo de Yahweh é limpo, duradouro para sempre. As ordenanças de Yahweh são verdadeiras e justas no seu conjunto.
The fear of YHWH is clean, enduring for ever: the judgments of YHWH are true and righteous altogether.
10 Eles são mais desejáveis do que ouro, sim, do que muito ouro fino, mais doce também do que o mel e o extrato do favo de mel.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Moreover seu servo é avisado por eles. Ao mantê-los, há uma grande recompensa.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Quem pode discernir seus erros? Perdoe-me por erros ocultos.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Keep de volta seu servo também de pecados presunçosos. Que eles não tenham domínio sobre mim. Então eu estarei de pé. Serei irrepreensível e inocente de grandes transgressões.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Deixe as palavras da minha boca e a meditação do meu coração ser aceitável na sua visão, Yahweh, minha rocha, e meu redentor.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O YHWH, my strength, and my redeemer.