< Salmos 17 >
1 Uma Oração de David. Ouça, Yahweh, meu justo apelo. Dê ouvidos à minha oração que não saia de lábios enganosos.
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
2 Let minha frase sai de sua presença. Deixe que seus olhos olhem para a equidade.
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
3 Você provou meu coração. Você me visitou durante a noite. Você já me tentou e não encontrou nada. Resolvi que minha boca não deve desobedecer.
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
4 Quanto aos atos dos homens, pela palavra de seus lábios, Eu me mantive longe dos caminhos da violência.
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
5 Meus passos se mantiveram firmes em seus caminhos. Meus pés não escorregaram.
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
6 Eu o chamei, pois me responderá, Deus. Vire seu ouvido para mim. Ouça meu discurso.
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
7 Mostre sua maravilhosa gentileza amorosa, você que salva aqueles que se refugiam por sua mão direita de seus inimigos.
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
8 Mantenha-me como a maçã de seu olho. Esconda-me sob a sombra de suas asas,
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
9 dos ímpios que me oprimem, meus inimigos mortais, que me cercam.
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
10 Eles fecham seus corações insensíveis. Com a boca eles falam com orgulho.
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos. Eles colocaram seus olhos para nos lançar para a terra.
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
12 Ele é como um leão ganancioso de suas presas, como se fosse um jovem leão escondido em lugares secretos.
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
13 Levanta-te, Yahweh, confronta-o. Lance-o para baixo. Liberta minha alma dos ímpios por tua espada,
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
14 de homens por sua mão, Yahweh, de homens do mundo, cuja porção está nesta vida. Você enche a barriga de seus queridos. Seus filhos têm muito, e eles armazenam riqueza para seus filhos.
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
15 Quanto a mim, verei seu rosto em retidão. Ficarei satisfeito, quando acordar, em ver sua forma.
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面