< Salmos 16 >
1 Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
2 Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
4 Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
5 Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
6 As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
7 Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
8 Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
9 Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
10 Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol )
For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
11 Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.