< Salmos 16 >

1 Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
2 Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
Jahvi rekoh: “Ti si moj gospodar, nema mi blaženstva bez tebe!”
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
Za svetima što su u zemlji sav plamtim od čežnje!
4 Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
Gomilaju patnje moje koji slijede bogove tuđe. Ja im ljevanica nalijevat' neću, ime im spominjat' neću usnama.
5 Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
Jahve mi je baština i kalež: Ti u ruci držiš moju sudbinu.
6 As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
7 Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
Blagoslivljam Jahvu koji me svjetuje te me i noću srce opominje.
8 Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
Jahve mi je svagda pred očima; jer mi je zdesna, neću posrnuti.
9 Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
Stog' mi se raduje srce i kliče duša, i tijelo mi spokojno počiva.
10 Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol h7585)
Jer mi nećeš ostavit' dušu u Podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda. (Sheol h7585)
11 Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.

< Salmos 16 >