< Salmos 147 >

1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.

< Salmos 147 >