< Salmos 147 >

1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Salmos 147 >