< Salmos 147 >
1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.