< Salmos 147 >
1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!