< Salmos 147 >
1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
He counts the stars, he gives names to all of them.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.