< Salmos 147 >

1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Yhwh lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Sing unto Yhwh with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Yhwh taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Praise Yhwh, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Hallelu jah.

< Salmos 147 >