< Salmos 147 >

1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.

< Salmos 147 >