< Salmos 147 >
1 Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.