< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Хвала́ Давидова.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!