< Salmos 145 >

1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

< Salmos 145 >