< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.