< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!