< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.