< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.