< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.