< Salmos 145 >

1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.

< Salmos 145 >