< Salmos 145 >

1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Salmos 145 >