< Salmos 145 >
1 Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.