< Salmos 144 >
1 Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
Blagosloven Gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,
2 minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.
3 Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
Gospode! šta je èovjek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?
4 O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
Èovjek je kao ništa; dani su njegovi kao sjen, koji prolazi.
5 Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
Gospode! savij nebesa svoja, i siði; dotakni se gora, i zadimiæe se.
6 Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
Sijevni munjom, i razagnaj ih; pusti strijele svoje, i raspi ih.
7 Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
Pruži ruku svoju s visine, izbavi me i izvadi me iz vode velike, iz ruku tuðinaca,
8 cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
Kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
9 Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
Bože! pjesmu novu pjevaæu ti, u psaltir od deset žica udaraæu tebi,
10 Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svojega izbavljaš od ljutoga maèa.
11 Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
Izbavi me i otmi me iz ruke tuðinaca, kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
12 Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kæeri naše kao stupovi prekrasno izraðeni u dvoru;
13 Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na tisuæe i na sto tisuæa po stanovima našim.
14 Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
Volovi naši neka budu tovni; neka ne bude napadanja, ni bježanja, ni tužnjave po ulicama našim.
15 Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.
Blago narodu, u kojega je sve ovako! Blago narodu, u kojega je Gospod Bog!