< Salmos 144 >

1 Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
[By David.] Blessed be Jehovah, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
3 Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
Jehovah, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
Part your heavens, Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8 cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
14 Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.
Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is Jehovah.

< Salmos 144 >