< Salmos 144 >

1 Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
2 minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
4 O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
5 Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
7 Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
10 Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
11 Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
13 Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.
O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!

< Salmos 144 >