< Salmos 143 >
1 Um salmo de David. Ouça minha oração, Yahweh. Ouça minhas petições. Em sua fidelidade e retidão, alivie-me.
“A psalm of David.” O Lord, hear my prayer, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
2 Não entre em julgamento com seu servo, pois na sua visão, nenhum homem que vive é justo.
And enter not into judgment with thy servant; for no living man can be regarded righteous before thee.
3 Pois o inimigo persegue minha alma. Ele deu cabo da minha vida. Ele me fez viver em lugares escuros, como aqueles que já morreram há muito tempo.
For the enemy hath pursued my soul; he hath crushed to the ground my life; he hath made me dwell in darkness, as those that are dead eternally.
4 Therefore meu espírito está dominado dentro de mim. Meu coração dentro de mim está desolado.
And my spirit within me is overwhelmed: in my bosom is my heart astounded.
5 Lembro-me dos dias de antigamente. Medito em todos os seus atos. Contemplo o trabalho de suas mãos.
I remember the days of olden times: I meditate on all thy doings: on the work of thy hands do I reflect.
6 Eu estendo minhas mãos para você. Minha alma tem sede por você, como uma terra ressequida. (Selah)
I spread forth my hands unto thee: my soul [longeth] for thee, as a thirsty land. (Selah)
7 Hurry para me responder, Yahweh. Meu espírito falha. Não esconda seu rosto de mim, para que eu não me torne como aqueles que descem para o poço.
Hasten, answer me, O Lord, my spirit falleth: hide not thy face from me, that I may not become like those that go down into the pit.
8 Cause me para ouvir sua amorosa gentileza pela manhã, pois eu confio em você. Porque eu sei como devo andar, pois eu levanto minha alma para você.
Cause me to hear in the morning thy kindness; for in thee do I trust: cause me to know the way whereon I should walk; for unto thee do I lift up my soul.
9 Entregue-me, Yahweh, de meus inimigos. Eu fujo para você para me esconder.
Deliver me, O Lord, from my enemies: by thee do I seek shelter.
10 Ensine-me a fazer sua vontade, pois você é meu Deus. Seu Espírito é bom. Conduza-me na terra da retidão.
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; guide me on a level land.
11 Reanime-me, Yahweh, pelo seu nome. Em sua retidão, tire minha alma de apuros.
For thy sake, O Lord, revive me: in thy righteousness bring forth out of distress my soul.
12 Em sua amorosa gentileza, corte meus inimigos, e destruir todos aqueles que afligem minha alma, pois eu sou seu servo.
And in thy kindness destroy my enemies, and annihilate all the adversaries of my soul; far I am thy servant.