< Salmos 141 >

1 Um salmo de David. Yahweh, eu o chamei. Venha até mim rapidamente! Ouça minha voz quando eu ligar para você.
Nkunga Davidi. A Yave, ngeyo nditela; yiza nsualu kuidi minu. Wa mbemboꞌama mu thangu ndilembo kutedi.
2 Let minha oração seja colocada diante de você como incenso; o levantar das mãos como o sacrifício da noite.
Bika lusambulu luama luba va ntualꞌaku banga ansa bika mvumbudulu yi mioko miama yiba banga dikaba di masika.
3 Coloque um relógio, Yahweh, diante da minha boca. Manter a porta dos meus lábios.
Tula nsungi va munu ama, a Yave; keba bumboti muelo wu bididi biama.
4 Não incline meu coração para nenhuma coisa má, para praticar atos de maldade com homens que trabalham a iniqüidade. Não me deixe comer de suas iguarias.
Kadi yinika ntimꞌama ku mambimbi, mu baka kuku mu mavanga mambimbi va kimosi ayi bamvanganga mambimbi; kadi tala ti ndidia bidia biawu bidi lueki.
5 Que os justos me golpeiem, é gentileza; Deixe-o me reprovar, é como óleo na cabeça; não deixe que minha cabeça a recuse; No entanto, minha oração é sempre contra as más ações.
Bika mutu wusonga kambeta, diodi didi dimboti; bika kathemina, diodi didi mafuta va ntuꞌama; ayi ntuꞌama wulendi manga mawu ko. Muaki lusambulu luama luela nuanisanga mu zithangu zioso mavanga ma batu bamvanganga mambimbi.
6 Seus juízes são derrubados pelos lados da rocha. Eles ouvirão minhas palavras, pois elas são bem faladas.
Minyadi miawu miela lozo ku tsi tona ku yilu ngumbu ayi batu bambimbi bela longuka ti mambu mama ndituba, matubu bumboti.
7 “Como quando se lavra e se quebra a terra, nossos ossos estão espalhados na boca do Sheol”. (Sheol h7585)
Bela tuba: “mutu bu keti kabila ntoto ayi vasila ntoto buawu bobo mimvesi mieto mididi misasakana va muelo tsi bafua”. (Sheol h7585)
8 Pois meus olhos estão em você, Yahweh, o Senhor. Eu me refugio em você. Não deixe minha alma desamparada.
Vayi meso mama madi kaka kuidi ngeyo Yave, mutu wumvanganga makazodidi Kuidi ngeyo ndintombila suamunu, kadi kundiekula mu lufua.
9 Não me deixem escapar da armadilha que eles me armaram, das armadilhas dos trabalhadores da iniqüidade.
Wukheba mu makondi bathambila ayi mu mintambu mitula batu bamvanganga mambimbi.
10 Let os ímpios caem juntos em suas próprias redes enquanto eu passo por aqui.
Bika batu bambimbi, babua mu makondi mawu veka vayi minu ndiviokila vawu mu luvovomo.

< Salmos 141 >