< Salmos 141 >

1 Um salmo de David. Yahweh, eu o chamei. Venha até mim rapidamente! Ouça minha voz quando eu ligar para você.
En salme av David. Herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! Vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!
2 Let minha oração seja colocada diante de você como incenso; o levantar das mãos como o sacrifício da noite.
La min bønn gjelde som røkoffer for ditt åsyn, mine henders opløftelse som et aften-matoffer!
3 Coloque um relógio, Yahweh, diante da minha boca. Manter a porta dos meus lábios.
Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør!
4 Não incline meu coração para nenhuma coisa má, para praticar atos de maldade com homens que trabalham a iniqüidade. Não me deixe comer de suas iguarias.
Bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter!
5 Que os justos me golpeiem, é gentileza; Deixe-o me reprovar, é como óleo na cabeça; não deixe que minha cabeça a recuse; No entanto, minha oração é sempre contra as más ações.
La en rettferdig slå mig i kjærlighet og tukte mig! For sådan hodeolje vegre mitt hode sig ikke! Varer det enn ved, så setter jeg min bønn imot deres ondskap.
6 Seus juízes são derrubados pelos lados da rocha. Eles ouvirão minhas palavras, pois elas são bem faladas.
Deres dommere blir nedstyrtet og gitt klippen i vold, og selv forstår de at mine ord var liflige.
7 “Como quando se lavra e se quebra a terra, nossos ossos estão espalhados na boca do Sheol”. (Sheol h7585)
Som når en pløier og kløver jorden, således ligger våre ben spredt ved dødsrikets port. (Sheol h7585)
8 Pois meus olhos estão em você, Yahweh, o Senhor. Eu me refugio em você. Não deixe minha alma desamparada.
For til dig, Herre, Herre, ser mine øine, til dig tar jeg min tilflukt; utøs ikke min sjel!
9 Não me deixem escapar da armadilha que eles me armaram, das armadilhas dos trabalhadores da iniqüidade.
Bevar mig for fellen som de har stilt op for mig, og for deres snarer som gjør urett!
10 Let os ímpios caem juntos em suas próprias redes enquanto eu passo por aqui.
La de ugudelige falle i sine egne garn, mens jeg går uskadd forbi!

< Salmos 141 >