< Salmos 140 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Deliver me, Yahweh, de homens maus. Preservar-me de homens violentos:
Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah ô, vonjeo amin’ ny olon-dratsy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe,
2 aqueles que inventam travessuras em seus corações. Eles se reúnem continuamente para a guerra.
Izay mihevitra ratsy ao am-pony Ka manangana ady isan’ andro
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente. O veneno da víbora está sob seus lábios. (Selah)
Mandranitra ny lelany tahaka ny bibilava izy, Ny poizin’ ny menarana no ao ambanin’ ny molony. (Sela)
4 Yahweh, me afaste das mãos dos ímpios. Preserve-me dos homens violentos que determinaram tropeçar em meus pés.
Jehovah ô, vonjeo amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe, Izay efa nihevitra handronjina ahy ho potraka.
5 Os orgulhosos esconderam uma armadilha para mim, eles espalharam as cordas de uma rede pelo caminho. Eles montaram armadilhas para mim. (Selah)
Ny mpiavonavona efa nanafina fandrika sy kofehy hamandrihany ahy; Efa namela-pandrika harato teo amoron-dalana izy; Nametraka tadivavarana hahazoany ahy izy.
6 Eu disse a Javé: “Você é meu Deus”. Ouça o grito das minhas petições, Yahweh.
Hoy izaho tamin’ i Jehovah Andriamanitro Hianao; Henoy ny feon’ ny fifonako, Jehovah ô!
7 Yahweh, o Senhor, a força da minha salvação, você cobriu minha cabeça no dia da batalha.
Jehovah, Tompo ô, ry Herin’ ny famonjena ahy, Manarona ny lohako amin’ ny andro fiadiana Hianao.
8 Yahweh, não conceda os desejos dos ímpios. Não deixe que seus planos maléficos tenham sucesso, ou eles se tornarão orgulhosos. (Selah)
Jehovah ô, aza manome ny irin’ ny ratsy fanahy; Ary aza avela ho tanteraka ny hevi-dratsiny, fandrao hisandratra izy. (Sela)
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, deixar que a maldade de seus próprios lábios os cubra.
Ny lohan’ izay manemitra ahy Dia aoka hosaronan’ ny ratsy tononin’ ny molony.
10 Let carvões queimados caem sobre eles. Que sejam atirados ao fogo, em fossos de lata, de onde eles nunca se levantam.
Aoka hisy vain’ afo halatsaka aminy; Aoka hariana any anaty afo izy, na any amin’ ny rano lalina, ka tsy hiarina intsony.
11 Um orador maligno não será estabelecido na terra. O mal vai caçar o homem violento para derrubá-lo.
Tsy hampitoerina amin’ ny tany ny olo-mahay vava; Henjehin-doza ny olon-dozabe ka ho lavo.
12 Eu sei que Yahweh manterá a causa dos aflitos, e justiça para os necessitados.
Fantatro fa Jehovah no handahatra ny tenin’ ny mahantra Sady hanome rariny ho an’ ny malahelo.
13 Certamente, os justos agradecerão seu nome. Os verticalizados habitarão em sua presença.
Eny tokoa, ny marina hisaotra ny anaranao; Hitoetra eo anatrehanao ny mahitsy.