< Salmos 139 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, Ти дослідив мене й знаєш.
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
Сідаю я чи встаю – Ти знаєш; Ти розумієш думки мої здалека.
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком, і всі шляхи мої Тобі досконало відомі.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
Ще немає слова на язиці у мене, а Ти, Господи, уже знаєш його досконало.
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
Ти оточив мене ззаду й спереду і поклав долоню Свою на мене.
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
Дивне для мене знання [Твоє], піднесене, не можу його осягнути.
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
Куди піти я можу від Духа Твого? Куди втечу від обличчя Твого?
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol h7585)
Якщо зійду на небеса – Ти там; чи в царстві смерті влаштую собі ложе – і там Ти! (Sheol h7585)
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі, чи поселюся на краю моря –
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
навіть там рука Твоя поведе мене, триматиме мене правиця Твоя.
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене і ніччю стане світло навколо мене»,
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
то навіть темрява не буде темною для Тебе, і ніч буде сяяти, немов день: темрява як світло [для Тебе].
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
Адже Ти створив нутрощі мої, зіткав мене в утробі моєї матері.
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
Буду славити Тебе за те, що дивовижно й чудово створений я. Дивні діяння Твої, і душа моя добре це знає!
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
Не були приховані від Тебе мої кості, коли я був створений у таємниці, витканий у глибинах землі.
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
Твої очі бачили мій зародок, і в книзі Твоїй були записані всі дні, призначені для мене, коли жодного з них ще не було.
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже! Яка ж величезна кількість їх!
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
Почну лічити їх – вони численніші, ніж пісок. Коли прокидаюся, я все ще з Тобою.
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
О Боже, якби Ти знищив нечестивого! Віддаліться від мене, кровожерні!
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
Вони говорять про Тебе з лукавством, супротивники Твої підносяться марно.
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
Як же не зненавидіти мені тих, хто ненавидить Тебе, Господи? Як не обридитися мені тими, хто повстає проти Тебе?
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
Ненавиджу їх повною ненавистю, вони стали мені ворогами.
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце; випробуй мене і пізнай тривожні думки мої.
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
І подивися, чи не на хибній я дорозі, і поведи мене шляхом вічності.

< Salmos 139 >