< Salmos 139 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol h7585)
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol h7585)
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!

< Salmos 139 >