< Salmos 139 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol )
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서