< Salmos 139 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol )
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.