< Salmos 139 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol )
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!