< Salmos 139 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
2 Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
3 Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
5 Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
6 This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
7 Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
8 Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol h7585)
Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi. (Sheol h7585)
9 If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
10 mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
11 If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
12 mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
13 Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
14 Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
15 Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
16 Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
17 Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
18 If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
19 Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
20 Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
21 Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
22 Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
23 Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
24 Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.

< Salmos 139 >