< Salmos 137 >

1 Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
KIT momoder ni kailan pilap en Papel akan o sangesang, ni at tamanda Sion.
2 Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
Kit langadar at arp akan nin tuka kan, me mi wasa o,
3 Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
Pwe me sali kit edi inda, sen kaul, o sen pereperen ni at mamaiei: Komail wiai ong kit kaul apot duen Sion.
4 Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
Iaduen at pan kak wiada kaul ong Ieowa nan sap en men wai?
5 Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
Ma i pan monoke uk ala Ierusalem, pa i pali maun ap pil pan monokinokla.
6 Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
Lo i pan pas ong pan ngatangat ai, ma i solar pan taman uk adar, ma i solar pan peren kida Ierusalem mon meakaros.
7 Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
Maing Ieowa, kom kotin tamanda en men Edom ar lokolokaia ni ran apwal en Ierusalem: Kawela, kawela lao lel ong nan pwel!
8 Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
Toun Papel, morsued koe, re meid pai, me pan wiai ong uk duen me koe wiadar!
9 Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.
Meid pai ir, me pan koledi noum seri pwelel o kasuk pasang nin takai!

< Salmos 137 >