< Salmos 137 >

1 Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat, and we also wept when we remembered Zion.
2 Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
Upon the willows in her midst had we hung up our harps.
3 Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
For there our captors demanded of us the words of song; and those that mocked us, joy, [saying, ] Sing for us one of the songs of Zion.
4 Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
How should we sing the song of the Lord on the soil of the stranger?
5 Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget—.
6 Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
May my tongue cleave to my palate if I do not remember thee: if I recall not Jerusalem at the head of my joy.
7 Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
Remember, O Lord, unto the children of Edom the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to her very foundation.
8 Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
O daughter of Babylon, who art wasted: happy he, that repayeth thee thy recompense for what thou hast done to us.
9 Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.
Happy he, that seizeth and dasheth thy babes against the rock.

< Salmos 137 >