< Salmos 137 >

1 Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.
2 Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
We hung up our harps on the willow trees.
3 Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
For those who had taken us captive asked us for a song—our tormentors wanted us to sing a happy song from Jerusalem.
4 Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
But how could we sing a song dedicated to the Lord in a pagan land?
5 Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
If I forget Jerusalem, may my right hand forget how to play;
6 Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you—if I don't consider Jerusalem my greatest joy.
7 Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
Lord, please remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell, the ones who said “Tear it down! Destroy it down to its foundations!”
8 Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
Daughter of Babylon, you will be destroyed! Happy is the one who pays you back, who does to you what you did to us!
9 Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.
Happy is the one who grabs your children and smashes them against the rocks!

< Salmos 137 >