< Salmos 137 >
1 Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。